This is courtesy of Robert Irwin and his superfabulous book Dangerous Knowledge: Orientalism & Its Discontents.  It is a serious work but there are many fun moments.  On page 30 he talks about the enthusiasm with which translators in Medieval Spain took on the works of Islamic science, including some of the more dubious sciences or pseudosciences:  “They translated works on astrology, alchemy, numerology, omplatoscopy (divination from the cracks on scorched sheep’s bones), geomancy (divination from marks in the sand) haruspication (divination from entrails), and similar recondite practices.”  A great read, and I highly recommend it.